1. Introduction
The Japanese language is filled with many unique words and phrases that are used to express love and affection, but one of the most commonly heard is “aishiteru”. This phrase is often used in songs and movies, as well as in everyday conversations between friends and family. However, despite its popularity, many Japanese people do not say “aishiteru”. In this article, we will explore why Japanese people do not say “aishiteru” and what other ways they use to express love and affection.
2. Cultural and Social Context of Aishiteru
The phrase “aishiteru” can be translated to mean “I love you” in English, but it has a much deeper meaning in the Japanese language. In Japan, the phrase is used to express strong feelings of love and commitment towards someone else. It is typically reserved for those who are in a serious relationship or marriage, or for those who have been together for a long time. As such, it is not commonly used among friends or casual acquaintances.
3. The Meaning of Aishiteru
The term “aishiteru” literally translates to mean “I love you” but it can also be interpreted as an expression of deep emotion or commitment towards someone else. It conveys a sense of devotion and loyalty that goes beyond mere physical attraction or desire. In this way, it carries more weight than simply saying “I like you” or even “I have strong feelings for you”.
4. Usage of Aishiteru in Different Situations
In addition to being used between romantic partners or married couples, the term can also be used by parents when speaking to their children or by close friends who want to show their appreciation for one another. It can also be used as a way to show respect towards someone else if they have done something kind or helpful for you – though this usage is less common than the other two mentioned above.
5. Why Japanese People Don’t Say Aishiteru?
Despite its popularity in popular culture, many Japanese people do not say “aishiteru” due to its connotations of commitment and devotion which may make them feel uncomfortable expressing such strong emotions openly with someone they are not romantically involved with (or even married). Additionally, some may feel that using the term too casually could cheapen its meaning or make it seem insincere when said between two people who are not romantically involved with one another.
6 Other Ways Japanese Show Love and Affection
Although saying “aishiteru” may not be commonplace among all Japanese people, there are still plenty of other ways that they show their love and affection for one another without having to use such an intense phrase! For example, some might give small gifts (such as chocolates) on special occasions like birthdays or anniversaries; others might offer compliments on appearance; while others might take care of tasks around the house without being asked – all these gestures are seen as expressions of love in Japan!
7 Is Saying Aishiteru Appropriate?
Ultimately whether saying “aishiteru” is appropriate depends on the context in which it’s said – if two people are already deeply committed to each other then using this phrase would likely be seen as appropriate; however if two people don’t know each other very well then using this phrase could come across as overly forward or strange! Ultimately it’s up to each individual person how they want to express their feelings towards another person – so if you’re unsure about whether saying “aishiteru” would be appropriate then it’s best just to err on the side of caution!
8 Conclusion
In conclusion, while saying “aishteru” is popularized by media sources such as movies and songs, many Japanese people do not actually say this phrase due its connotations of commitment and devotion which may make them feel uncomfortable expressing such strong emotions openly with someone they’re not romantically involved with (or even married). However there are still plenty of other ways that Japanese show their love and affection for one another without having to use such an intense phrase! Ultimately whether saying “aishteru” is appropriate depends on the context in which it’s said – so if you’re unsure then it’s best just to err on the side of caution!
. Resources & References. .
Tokoyama C., 2021: Why Do Japanese People Not Say AISHITERU? Japan Insiders [online] Available at: https://www.japaninsidersblog.com/why-do-japanese-people-not-say-AISHITERU/ [Accessed 22nd April 2021].
Do Japanese people ever say aishiteru?
爱したる Ai Shiteru – I love you This expression is rarely used in conversation it is usually used for people who are in love like a couple and is rarely used now. Instead of a single phrase a native Japanese may have a series of gentle gestures.
Is it OK to say aishiteru?
I can also say I love you but be careful not to overdo it. In Japan love is expressed in actions rather than words.
How serious is aishiteru?
Aselu (爱したる) Do I love you? When the phrase is translated it means love. This phrase has a very serious deep and serious meaning. Because of the deep meaning behind it its actually rarely used and said out loud.
What is the difference between Aishite and Aishiteru?
The literal translation of the phrase I love you in Japanese is shite imasu. Written it would look like this: 愛多乐. You are more likely to use the gender neutral word 愛してる in conversation. If you want to express your love to a man you say Ashiteru Yo (愛してるよ).
What happens if a girl says Suki Suki daisuki?
According to Urban Dictionary suki suki daisuki means love love love in Japanese.
Is Aishiteru always romantic?
aishiteru = I love you Very important This is usually reserved for couples. Do not use it accidentally.